2012 Cuenca Perspectives Collage

2012 Cuenca Perspectives Collage
VIVA CUENCA

VIVA CUENCA!

My mission in publishing this blog is first to provide a living history of my settlement and life in Cuenca, and to provide myself and the reader with a journal account delineating my reasons for why I have chosen to settle in Cuenca. Second, the posts are my way of staying in contact with family and friends back in the states, and to provide them with an understanding of a country and culture that most North Americans have little knowledge and awareness. Third, the blog is open to one and all who wish to compare and contrast the experiences of expat bloggers living in Cuenca, so that you can determine whether or not from your perspective Cuenca is an appropriate move for you. Fourth, my blog provides another example of how expats view and interpret life in Cuenca. Ecuadorians and Cuencanos who may read this blog are especially invited to post comments that may enhance all expats understanding and appreciation of Cuneca and its people, or to correct any misinterpretations in my assumptions and perceptions of Cuencano culture. Finally, I hope I can convey the feeling of love and appreciation that grows within me each passing day for this heavenly city nestled in the Andes and its very special people.

Monday, February 9, 2015

ESSENTIAL QUESTIONS POTENTIAL EXPATS NEED TO SERIOUSLY CONSIDER


Essential Questions Potential Expats Need to Seriously Consider


Recently, Bob, the founder of Expat Island, did a post about the considerations that potential expats should think about before making a permanent move to a foreign country. I have done many blog posts on my site dealing with the pluses and minuses of moving to Cuenca, Ecuador. However, I think there is an underlying feature that needs to be discussed and is often ignored. After one factors all the reasons for why you may want to move to Ecuador, Costa Rico, Mexico, Thailand, the Philippines, or wherever; you need to consider one of the most important factors that will contribute to whether or not you succeed in a foreign culture, and that is how well can you psychologically deal with people of different races and cultures?

Rarely anybody will concede that they are negatively prejudiced toward another group, particularly if they are Americans who have been taught the politically correct things to say and not say, and to do and not do. Hardly anyone will return from a failed attempt to live in a foreign culture and admit they could not adjust to being a minority, or looking around them every day and hardly anyone looks like them.

I would encourage any reader thinking of relocation to another culture to reflect very openly with yourself, and whoever may be making the possible move with you, to ascertain how well you will feel comfortable in a different culture, with people who may look different than you, and with people who do not think and behave in many respects as you do. What are your experiences in your home culture of mixing with people who are not like you? If all you can answer, is “Oh, I’ve gone to school with folks different than me. I’ve worked with people different than me in job situations, but I was a part of the majority. I supervised work forces that were different than me. I’ve traveled on business or vacation in foreign cultures at various times during my life.” Such responses may not be sufficient for success in a foreign culture.

More importantly, dig more deeply into your psychic reactions and social responses. Ask yourself how you felt and functioned when you were in mixed racial, social, and cultural situations. Did you feel superior to those who were different from you? Did you feel socially uncomfortable around those who were different?  If you were in a work situation, did you perceive that their work efforts or their values did not meet your standards? Was your judgment of someone from a different group based upon group stereo-types? Did you have personal friends from groups who were different from you, or did you and your co-workers simply co-exist? If you were the minority, did you generally play the victim card and see everything through the prism of discrimination or prejudice? Are you the type of person who accentuates the differences, rather than what you may have in common with those who are racially, ethnically, or culturally different from you?

Give thought to what it may really feel like for you to be the minority. How will you genuinely feel when the vast majority of people around you do not speak English, and every day the sound you hear on the streets will be a cacophony of a tongue that will be foreign to you? How will you feel when you are walking down the street, and all you see around you are a sea of faces of colors different from yours, and you are but a dot of whatever self-identified color? I hear expats exclaim, “Why are they always staring at me?” Is that really so hard to understand? You are “the other”. How will you feel when many of the people you pass and with whom you deal daily are of a different class and educational level than you? Will you be like so many expats who intentionally barricade themselves mentally, psychologically, and physically in their own little ghettos with no desire to grow and to understand the majority culture and its matrix of nuances that truly make living life a rich tapestry of experiences? Will you learn only enough of the language to conduct basic greetings and negotiate simple business transactions?

When I first arrived in Cuenca, I had a friend who moved here after living twelve years in Mexico. She said, “Jim, we are coming to Ecuador at a time when there is an influx of expats. Believe me, you will soon see the expats forming their own community and bringing their institutional and cultural baggage with them.” She was right. Today expats have their own churches in English, poker nights, American Legion, Anon and Alcoholics Anonymous groups in English, etc., etc., etc.  At the same time, some expats have formed bi-cultural groups that include Ecuadorians and expats alike, particularly in areas like arts and the theater.

When my friend first announced that these groups would come about, I wasn’t too thrilled. However, with time, I came to realize that every ethnic group that has settled in the United States or anywhere else in the world when their numbers became large enough often brought their cultural traditions and institutions with them. Some of these people would die with little acquaintance to their new culture. Some would continue to practice their traditions as they remembered those traditions when they left their home country, often with the failure to realize that as the years passed such traditions had changed with time in their country of origin. Others would embrace the culture of their new country with cautious, if not at times, open arms. What some members of one generation failed to embrace would certainly be embraced by their children’s generation. To some degree people need a security blanket, a sense of familiarity, and a respite from the very hard work of functioning in a different culture.

For retired expats, that security blanket may require an electrical thermostat, as they have accumulated more years of aging,  and more personal and cultural baggage. Although retired expats may find in general that it is more difficult to change, that doesn’t mean “an old dog cannot learn new tricks”. It just may take a little longer, if at least one makes the effort. However, I believe that security blanket becomes an albatross around one’s neck, when it becomes an island of insularity and with its insularity anger and resentment. These are the people who will return home (and I am in no way saying that there are not a host of legitimate reasons for why people return to from whence they came), or who will remain in their host country primarily for economic reasons and are ensconced in an “unhappy until death do us part” state of mind.

Once again, before making a leap into a change you may come to regret; begin first by dealing with the heartfelt questions of, “Do I really have what it takes in the way of experience to make it in a foreign culture? Is my notion of being open to change based upon a realistic view of the tough work primarily of psychological adjustment that will be required of me, or do I have an idealized and romanticized view of what I think this change will be? Have I done my homework and in-depth research to understand that visiting a country is not the same as living full-time in that country? How adaptable and flexible am I, or am I someone who generally is fixed in my ways?” If your answers to these questions mainly are no and maybe, then either think wisely about making a move that will make great challenges upon your psychological comfort zone; or if you must move to a foreign culture for which you are not very adaptable, choose to go to a country where expats are known to live in their physical and mental enclaves of insularity, and oftentimes, arrogance.

Next week, in part II, I will discuss my thoughts on this topic further, and how it relates particularly to Cuenca.

Monday, February 2, 2015

SCHOOLING OPTIONS FOR EXPAT PARENTS IN ECUADOR

Cuenca, Ecuador has been a retirement magnet for expats for the past five years. While the vast majority of expats moving to Cuenca are retirees, in the last year there is a greater movement of younger families, especially from the United States who are migrating to Cuenca. Questions arise as to what educational options are available for expat school-age youngsters in Ecuador and particularly in Cuenca. While my career background was in education, I am not an authority on education in Cuenca. Whatever I share is a starting point for further investigation to those parents who may wish to move to Cuenca, and wonder what options are available for  their youngsters’ education.

The Ecuadorian schools  are setup along similar elementary lines in the U.S. (K-6), but with a difference in the way Ecuadorians count their grades with kindergarten being counted as grade one, and therefore, grade 6 by American count is counted in Ecuador as grade 7. Grade 7 (6th in the U.S.) is the beginning of secondary school. The secondary schools are divided into two, three year programs. By American standards grade 12 in Ecuador would be grade 11 in the states, so a student graduating from an Ecuadorian high school has actually had one less year of schooling than in the United States. Also, if you ever hear an Ecuadorian young person tell you that they are attending a collegio, this does not mean that they are a college student. Rather collegio students are attending a college preparatory high school.

Photo of a Collegio in Cuenca
                            Photo of a Collegio in Cuenca

The quality of education varies tremendously in Ecuador and even in localized communities like Cuenca, which in this respect, is no different from the United States. Also like in the United States, if parents remove their children from one school to place them in another even within the same school system, there is generally not a standardize curriculum of pacing through instruction that provides uniformity in instruction. On the other hand, parents are not limited to a neighborhood school choice, and can choose a school anywhere in the city as long as the parent has a viable private or public transportation mode for their children. It is my understanding that a small majority of youngsters in Cuenca attend Catholic schools. There are also some private schools that offer secular programs. The third group of students attend public schools, which are free through the ninth grade. No matter what type of schools children in Ecuador attend, they almost always will be wearing school uniforms.

School Girls in Uniform
              School Girls in Uniform

English is mandated by federal law to be taught at least one hour per day. Some schools at the secondary level teach classes in English throughout the day. However, many of the teachers of English are poorly qualified. About two years ago, the federal law required that teachers of English had to pass a qualifying exam in English to keep their jobs. A number of teachers crammed through additional English lessons in preparation for the exams. I have no idea what standards of mastery were exhibited by teachers of English to pass the exam. There have been no reports of which I am cognizant about how many, if any, teachers of English actually lost their jobs, because of their failure to pass the English mastery test. I would assume very few to none. While the test may be a step in the right direction of improving the language ability of teachers of English, many teachers who passed at low levels while possibly demonstrating improvement from their level prior to their qualifying exam prep tests classes still would not be fluent and possibly even competent in the language. Therefore, I believe a parent needs to be very vigilant in seeking out quality English instruction for their children.

For expats with youngsters moving to Cuenca, I would suggest that you look into three schools mentioned in the link below. I personally have no idea what quality programs these schools offer. However, the link provides you with a starting point and a point of comparison. I would highly recommend that upon your arrival to Cuenca, that you not only talk with officials from the school, but also spend the day attending the classes of the age group of your child or children and see what is transpiring. Observation will be difficult, if you arrive in July or August, which are vacation months in Cuenca and the Andes communities in general. However, if you can observe your child’s likely classes, then you can determine to what degree instruction is actually taught in English, and to what degree the teacher is able to facilitate the English language so that your child can succeed in that classroom.

I have personally known two expats who were living in Cuenca for only a year, and had their teen sons attend two different local schools with good reputations, but where English was not taught throughout the school day. If English is not spoken and your children are not fluent in Spanish, the teachers will not give them the time of day. Your children, as was the case with these two boys, will lose valuable instructional time. One of these boys lost a year of schooling, in spite of sitting in class every day. The other boy, after a wasted semester of little if no idea of what was said in class, returned to the states without his father and lived with relatives so that he could continue with his education. One or two years of high school Spanish in the states are not sufficient preparation for Spanish immersion in an Ecuadorian high school.

If your child is at the kindergarten or first grade level, you may wish to consider enrolling your child in a Spanish-speaking school. Children at that age can quickly pickup Spanish both in the classroom and from the other children. Not only will it help your child to develop new neurological pathways to language skills, but also will make learning Spanish easier in a classroom-setting where reading skills are still basic. By fourth grade, the necessity for developed reading skills and vocabulary makes it difficult for foreign language students to catch up with their native language peers. Best to get your child’s language immersion started as early as possible. Along with being immersed in the Spanish language, such youngsters also are immersed in Spanish culture. Such an immersion would also be a very valuable experience to these children in many career opportunities as adults, as well as their ability to navigate through various cultures with ease and adaptability. Of course, expat parents will have to compensate their primary grade youngsters with English language reading skills in the home environment.

I have no statistics to offer you. Even Google has little to offer, since I assume Ecuador has not reached the level of statistical disaggregation of educational data as the U.S. It is my belief anecdotally that most expats with youngsters in Cuenca home- school their children. Either one or both parents assume the task and responsibilities, which is more difficult but not impossible at the high school level. Most parents likely use interactive programs available on the Internet to home school their children. These programs are much more expensive than private schools in Cuenca. However, especially with secondary students, where parents will not often closely supervise their child’s instructional time; you must know your child well enough as to whether you think your teen is motivated to be a self-starter and accomplish the instructional tasks at hand without close supervision.

Home-schooling of younger children requires commitment on the part of the parent(s). From my conversation over the years with parents who home-schooled, elementary youngsters can usually be taught in two to three hours per day. Home-schooling parents, unlike classroom teachers, don’t have to deal with all the classroom management responsibilities that have little to do with instruction that devour so much of the typical elementary teacher’s day. Parents also have the advantage of personalizing and focusing on just their child’s instruction.  Best of all for home-schooling parents, the government of Ecuador is very friendly to home- schooling, unlike a number of state departments of education in the United States which are down-right hostile to parents who home-school. For better or for worse, the Ecuadorian government at this time, provides next to no supervision over the instruction of home-schoolers.  Parents simply need to sign a document that they are home-schooling their children.

Sorry, but currently I do not personally know any expat parents who have youngsters in the Cuenca schools, nor do I know any parents who are presently homeschooling their children. Most of us retirees are obviously beyond this point of schooling consideration. Such parents, however, certainly would be a good source for potential expat parents as well. If any parents who are home-schooling here in Cuenca should contact me, with their permission, I will gladly post their email address on this post site, so that potential expat parents may contact them.

Here are three links which may be helpful to potential expat parents:

http://www.todayinecuador.com/noticias-ecuador/cuenca-expat-kids-face-the-challenge-of-adjustment-539448.html 

http://www.portaldelcolegio.com/colegios/colegios_cuenca.php 

http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=3&ved=0CCwQFjA 

http://cuencaexpat.blogspot.com/2014/02/schooling-in-ecuador.html

Share this:

Monday, January 26, 2015

CLIMATE AND WEATHER IN CUENCA, ECUADOR







Climate and weather in Cuenca, Ecuador

Recently, I received an email from a Texan, who reported that he and his wife could not find an accurate weather report on Cuenca, and could I steer him to an Internet site for Cuenca’s weather. The gentleman said that he and his wife found the forecasts were all over the place. No doubt some forecasts are more reliable than others, but my point with the Texan was that accurate forecasts are hard to come by, because Cuenca weather is all over the place.

Nonetheless, a friend of mine here in Cuenca recommends the following site for relatively accurate weather forecasts covering the canton area and gives his rationale:
“www.wunderground.com is the best on the internet, I feel. The current Cuenca weather is reported from various locations around town. You will never get some nonsense reading of 90 degrees – probably Guayaquil. They have good forecasting, you can select metric or the U.S. system, and it carries a lot of historical data for trip planning.”
It’s difficult to get accurate weather predictions for Cuenca. The weather truly does vary a great deal during the day. If the sun is shining and there is no breeze, it will feel like it is in the low 80’s when outside in the sun. Go under a tree and it may feel ten or fifteen degrees cooler. Even in the house or condo, the day can be sunny outside; but with a breeze or some wind blowing through an open window, it can feel ten degrees cooler on the inside. As a result, on partly cloudy days the weather can change considerably from one minute to the next dependent upon if the sun comes out from under a cloud or if it is suddenly hidden by a cloud.



Saturday, January 24, 2015

Cultural Diversity in Ecuador


Cultural Diversity in Ecuador


In my last post, I wrote about the great bio-diversity of Ecuador. In this post, I would like to share with you another great diversity in this small country, which is that of its people.

Ecuador has a population of approximately 15,100,000 people. Ecuador is about the size of Colorado with a population of 5,300,000.  As you can see, the population of Ecuador is about three times the population of Colorado.  Like many other countries the bulk of the population lives in the urban areas in about six to eight of the largest cities. The remainder of the population basically populates smaller cities and towns in rural areas.

About ten percent of the Ecuadorian population lives outside of Ecuador. Due to a couple of past economic repercussions and political instability during the 80’s and 90’s, large numbers of Ecuadorians left the country to find jobs in Spain and the United States. As both of these country’s economies have suffered in recent years, and as the U.S. continues to implement a schizophrenic immigration policy toward illegal immigrants in the country; increasing numbers of Ecuadorians return to their homeland, and fewer of them are emigrating from the country. President Correa is encouraging Ecuadorians abroad to return home, especially the 20,000 professionals, whom the President would like to see contribute to the Ecuadorian economy. However, many Ecuadorian families continue to prosper from the money sent back from the states and from Spain, as most Ecuadorian émigrés continue to live abroad.

Amer-Indians of Ecuador

       



Approximately seven percent of the Ecuadorian population is indigenous, and most of these Amer-Indians live in the rural areas of the country. Increasingly over the last forty years, more indigenous have relocated to the larger cities. Cuenca, for example, has been impacted by large numbers of indigenous in recent decades, when forty years ago their numbers were negligible. The indigenous groups are divided into many various ethnic or tribal groupings. Some of these people, particularly in the urban areas have modified their dress and other habits and customs; while other native-Americans continue to maintain much of their dress and other ethnic markings.



                     


One of the largest indigenous groups is the Quichua, who continue to maintain their language; and while fewer men who reside in the cities maintain their style of dress today, many of the women still do. The men, however,  oftentimes can be identified by the cords they wear around their wrist, which reminds them as well as others of their identity. The Quichua men and women who wear traditional garb can be identified by their tall top hats.  Some women also are identified by their bouncy, pleated skirts which widen at the hips. Some Quichua as well as other indigenous women who live in the cities will find young women abandoning their traditional dress and only the older women may be found to wear such outfits in some families. Other young women sometime revert back to their traditional garb when they become middle-age or older. Therefore, it is difficult to predict with certainty, if many of the traditional clothing will be totally abandoned or not among the city-dwelling indigenous in another ten or twenty years. A fascinating tidbit of history is the fact that the traditional garb of the indigenous was actually imposed upon them by the Spaniards in the sixteenth century, as a way for the Spaniards to be able to tell the various indigenous groups apart, and also to put some clothes on many indigenous groups.

Interestingly, in a Spanish-speaking culture, Spanish is often a second language for many of the indigenous members, while their ethnic tongue is their primary language. What can be entertaining is when an expat with broken Spanish attempts to speak with indigenous vendors in the mercados with their “Spanish as a second language” skills; it can be like the blind leading the blind. “Why do these vendors have so much trouble understanding my Spanish?” an expat might say, without understanding that Spanish may not be the vendors primary language.  There are many Amer-Indians groups with their own language, but the Quichua language in various dialects is spoken by 2,500,000 people in Ecuador.

Five years ago, I was visiting in Hawaii. The Mormons have a large tourist compound where one can visit a site devoted to the traditional Samoan culture, another devoted to the people of Fiji, another to the Hawaiian Native Americans, etc. However, the sites and the programs were presenting cultures that no longer existed. The entire venue had a Disneyesque quality of virtual-reality and entertainment. In Ecuador, the exciting thing about the indigenous cultures is that they exist in the here-and-now as living, breathing cultures. This is not to say that these groups have not been affected by the cultures and modern conveniences around them, but they most certainly, in general, continue to identify with their ethnic heritage and many of their customs and dress. This tendency is even stronger in the rural areas, and the beauty of the various groups’ clothing can be seen in many of the parades and festivals across Ecuador.


As mentioned in my last post, in El Oriente (Amazonas), where only three per-cent of the population of Ecuador resides, the densely tropical rain forests provide shelter and isolation to some small tribes that live much as people did in the Neolithic age. These cultures which hearkened back in most people’s minds to a by-gone age are quickly being destroyed by the encroachment of modern civilization. Yet these people do live in the 21st century, and by virtual of that fact alone have every claim to being identified as people of the 21st century as well. Well most “moderns” would view such people as “primitive” because they do not live in complex cultures, there are many beautiful qualities in these cultures of simplicity for people who have been raised in such cultures, that can be superior to the down-side of the rabid pace of material accumulation, obsessiveness, and the hectic stress-inducing pace of modern day civilizations. If progress is defined only by complexity, GNP, and technological advances; as it obviously is, then the remnants of such simple societies that still exist in the world will not survive.

Afro Ecuadorians


The Afro-Ecuadorian population is also about the same size as the indigenous population, which comprises seven per-cent of the population. Almost all of the Black population of Ecuador is located in the province of Esmeraldas, which is located in northwestern Ecuador along the Colombian border and directly east of the Galapagos. Blacks make up about seventy percent of the population of Esmeraldas, and ninety percent of Ecuador’s Black population lives in the province. Blacks are almost non-existent in the river valleys of the Andes Mountains.

A seventeenth century shipwreck brought the first Blacks to Ecuador. The survivors infiltrated the jungles off the coast which offered them protection, and as indigenous populations began to realize that they had little to fear from the survivors, the groups began to mix. Eventually “zambos” was the term used to describe the offspring of the indigenous and Black populations. Mullatoe is the term used as it was in North America to describe the offspring of Black and White parentage. Runaway slaves also arrived from Columbia, and joined the Blacks in Esmeraldas. The Jesuits also had slaves brought from Columbia to work their sugar cane fields. Otherwise, Black slavery was almost non-existent in Ecuador, as the indigenous populations were used to cultivate the fields in a less binding form of semi-slavery or a kind of feudal serfdom.

Terms like Afro-Ecuadorians are used primarily in scholarly circles. The Ecuadorian people never use African-Americans and neither does the Black population. Black is the term normally used by the Ecuadorians in identifying Black-Ecuadorians, both by Blacks and non-Blacks alike. Some ethnicists and linguists believe the term “zambo” was the Spanish derivate for the Anglo term, sambo, which later became a pejorative term. However, other ethnicists and linguists claim that there are other explanations for the source of the North American term, sambo.

White Ecuadorians

             

White European stock in Ecuador comprises slightly above six percent of the population. Most of the White progeny in Ecuador are of Spanish descent. The Spaniards were the conquistadors of Ecuador and all of South America, except for the Portuguese colony of Brazil, in the early fifteenth century shortly after Columbus had made his voyages to the West Indies, which today is known as the Caribbean Islands. Over the years other White ethnic groups also came to settle in Ecuador. Germans, French, and Italians were among the larger groups. There are also smatterings of Jews who have settled mainly in Quito, Palestinians, and in Cuenca there are some Pakistanis and Chinese. Only recently have a small number of East Indians made their way to Cuenca to test the viability of relocation to Cuenca as well.

Cuenca also has the largest group of expats from the United States and from Canada of approximately 4,000 people. Almost all of these expats are White. Ninety percent of the expats living in Ecuador are from the United States, while ten percent are from Canada. A minute number of Europeans and Australians are also found living in Ecuador.

I once did a post in 2012 of a Jewish Seder I attended. Every year about the time of Seder, I continue to get emails from Jewish-Americans asking if I can put them in contact with the Jewish worship community in Cuenca, as they consider a move to Cuenca. However, my Jewish contacts tell me that there is no synagogue or worship community here in Cuenca. Most Jews in Cuenca tend to be ethnic Jews, rather than religiously practicing Jews.

Metizos



The largest ethnic group in Ecuador are the mestizos at 71% of the population. The mestizos are a mixture of Indian and Spanish ancestry. Cholas is a term sometimes used to describe Indians who have abandoned their ethnicity to assimilate with the ways of the cultural dominant Spaniard White class. Tribal language may be abandoned, and Spanish may become the primary language. Efforts are made to increase schooling, and to seek jobs that have been traditionally reserved for Whites, concomitantly abandoning traditional dress and hair styles to qualify for such jobs in retail, the bureaucracy, small businesses, etc. is undertaken. Total abandonment from their indigenous communities into an assimilated world is rare, however.  Most Cholas will make the move in incremental steps, as they move further away from their indigenous values and beliefs taking possibly a generation or two to accomplish.  Although Cholas have little if any White ancestry, because of the assimilation process, they are to varying degrees or not considered Metizos. Many Metizos also self-identify as Whites.

Many Mestizos work in blue-collar jobs that are the backbone of the economy, whether in mining, oil-rigging, construction, manufacturing, and skilled labor type of jobs. Artisans are still an important part of Ecuadorian economy and culture. Sixty percent of the furniture made in Ecuador is made in Cuenca, generally by hand. The arts of gold and silver smiting, and of jewelry-making are examples of crafts that continue to thrive. Bead-work, embroidery, and weaving, on the other, are examples of crafts under stress, as the amount of compensation many crafts persons can earn can be very low for the amount of hours required to meticulously complete an item. Fewer in the younger generation, therefore, are less inclined to want to learn the intricacies of bead-work, embroidery, and weaving. Efforts are being taken to maintain vibrant artisan communities in Ecuador before they become a lost heritage as has been the case in so many cultures around the world. Only time will tell if such efforts are successful.



Religion in Ecuador


Celebrations and processions for Holy Week in Quito Ecuador       Procession during Holy Week (Semana Santa) on the Tuesday before Easter called Entrada de los Jocheros, Quito, Pinchincha Province, Ecuador : Stock Photo

Ecuadorians continue to be overwhelmingly Roman Catholic, at the rate of slightly over eighty percent of the population. Especially among the rural indigenous, there often will  be a mixture of Catholic and indigenous religious practices. Protestantism has grown in Ecuador, primarily of the evangelical variety, and over eleven percent of the population is now Protestant. While other groups are represented, their numbers are miniscule to the over-all population. Two of the larger, smaller groups are members of the Latter Day Saints or Mormons with numbers of 185,000. Young Mormon missionaries can easily be spotted here in Cuenca, and they obviously are succeeding in making inroads with conversions among Ecuadorians. The other larger religious group is the Jehovah Witnesses who are about 85,000 in numbers in Ecuador. I have met more Jehovah Witnesses here in Cuenca than I have ever known when I lived in the Chicago area. Ninety-one percent of the Ecuadorian population identifies with some form of religion.


A Nation of Great Diversity, and Yet Greater Homogenization

While the White patrician class continues to dominate the leading positions of power, professions, and business; greater fluidity in class mobility is taking place as new avenues of advancement open to classes and ethnic groups of Ecuadorian people that had once be reserved only for the upper classes. There was a time in the U.S. when one ethnic group thought it was superior to another and vice-verse. Much the same attitude exists in Ecuador today, so class lines and group distinctions of superiority do have more fluidity than the rigid rankings that once existed in Ecuador. Yet it is the traditional White standards of middle class respectability, a strong work ethic, articulate speaking of Spanish and increasingly English, the value for schooling, the desire for material possessions, and the striving for white-collar jobs that motivate the upward mobility of the people.